TRADUCCIONES
MUESTRARIO DE OTRAS LITERATURAS POSIBLES
AFORISMOS MISCELÁNEOS Acaba de publicarse esta magnífica antología aforística seleccionada y traducida por Miguel Catalán para la editorial Sequitur. Ofrecemos al lector “coloquial” una breve muestra del contenido hallado en Aforismos misceláneos con el fin de abrirle el apetito y que persiga este libro para saciarse del todo con la chispa, la sabia ironía y la provocación del genio dublinés. ES fácil para la gente sentir simpatía por el sufrimiento. Resulta mucho más difícil tenerla por el pensamiento. TODOS estamos en la alcantarilla, pero algunos miramos a las estrellas. LOS únicos artistas que he conocido con una personalidad encantadora eran malos artistas. Los buenos artistas existen simplemente por aquello que hacen, y en consecuencia carecen del menor interés por lo que ellos son. ES un grave error creer, como hace mucha gente, que el espíritu se muestra en el rostro. El vicio puede alguna vez inscribirse a sí mismo en líneas y cambios de contorno, pero eso es todo. Nuestras caras son realmente máscaras que nos han sido dadas para esconder nuestros pensamientos. SI uno tiene la intención de ser bueno, debe tomárselo como una profesión. Es una de las cosas más absorbentes del mundo. ADORO los placeres simples. Son el último refugio de lo complejo. NO me diga que ya ha agotado la vida. Cuando un hombre dice eso es que la vida lo ha agotado a él. ES algo terrible para un hombre descubrir de pronto que durante toda su vida no ha estado diciendo sino la pura verdad. LA única cosa que el tiempo no puede dañar es la belleza. Las filosofías se vienen abajo como si fueran arena, los credos se suceden unos a otros, pero la belleza es una alegría para todo tiempo, una posesión que dura toda la eternidad. HAY tres tipos de déspota. Tenemos el déspota que tiraniza el cuerpo. Luego viene aquel otro que tiraniza el alma. Y por fin está el déspota que tiraniza el cuerpo y el alma al mismo tiempo. Al primero se le llama Príncipe. Al segundo se le llama Papa. Al tercero se le llama Pueblo. Traducción: Miguel Catalán
0 Comentarios
Traducción: MIGUEL-ANGEL REAL
|
TRADUCCIONES
El Coloquio de los Perros. AL HAZMI, ALI ANDRADE (DE), EUGENIO ANGELOU, MAYA ARMITAGE, SIMON BERT, BENG BERTRAND, ALOYSIUS BHATTACHARYA, DEEPANKAR BIANU, ZENO BLANCHARD, MAURICE BLANDIANA, ANA BOUCHET, ANDRÉ (DE) BOURSON, GILBERT BOUVIER, NICOLAS BRODA, MARTINE BROWN, STACIA L. BUZZATI, DINO CALVET, VINCENT CAPRONI, GIORGIO CARDOSO, RENATO F. CASTRO (DE), MANUEL CÉSAR, ANA CRISTINA CHAMBON, JEAN-PIERRE CHAVAL CHESTERTON, G. K. CONTINI, DONATELLA CORSO, GREGORY COUTO, MIA COUTO, MIA [POEMAS] DEGUY, MICHEL DELANEY SPEAR, SUSAN DELERM, PHILIPPE DIMKOVSKA, LIDIJA DOMIN, HILDE DOMINIQUE ANÉ DOMINIQUE ANÉ [OKLAHOMA 1932] DRUMMOND DE ANDRADE, CARLOS DUPIN, JACQUES ELIOT, GEORGE ESPAGNOL, NICOLE ESPANCA, FLORBELA FERREIRA, VERGÍLIO FOLLAIN, JEAN GARCIA, JUAN GINSBERG, ALLEN GONZÁLEZ LAGO, DAVID GOZIS, GEORGE GRANDMONT, DOMINIQUE HAM, NIELS HAUTECLOCQUE, XAVIER (de) HÉLDER, HERBERTO HEMINGWAY, ERNEST HIERRO LOPES, BEATRIZ HIGHTOWER, SCOTT HOGUE, CYNTHIA IGLESIAS, XOSÉ JIYAN, RÊNAS JUDICE, NUNO KALÉKO, MASCHA KANDEL, LENORE KEROUAC, JACK KHAÏR-EDINNE, MOHAMMED KHENSIN, SUMITAKU KINNELL, GALWAY LACERDA, ALBERTO (de) LAYOS, ILÍAS LÉVIS MANO, GUY LUCA, GHÉRASIM LUCIE-SMITH, EDWARD McHUGH, HEATHER MAULPOIX, JEAN-MICHEL MAWGOUD, MONTASER ABDEL MERWIN, W. S. MICHAUX, HENRI MIERMONT-GIUSTINATI, ADELINE MILTON, JOHN MONTEIRO, KRISHNA MOORE, MARIANNE MORENO, ANNA NAPORANO, FERNANDO NERVAL, GERARD (de) NILO NUNES, LUIZA OLIVEIRA (DE), ALBERTO OSORIO GUERRERO, RODRIGO PESSANHA, CAMILO PESSOA, FERNANDO PINTO DE AMARAL, FERNANDO PLATH, SYLVIA POZZI, ANTONIA PRÉVERT, JACQUES PROUST, MARCEL QUINTANA, MÁRIO RAMBOUR, JEAN-LOUIS RAMOS ROSA, ANTÓNIO RAMOS ROSA, GISELA GRACIAS RATROUT, FAHKRY RILKE, RAINER MARIA RODRÍGUEZ-MIRALLES, JORGE HEMEROTECA
CategorÍAs
Todo
ArchivOs
Septiembre 2024
|